KAMENOT OD ROZETA PDF

Merisar pretstaven-3d-model-na-kamenot-od-rozeta — КАНАЛ 3 Before a conclusion is given, a dilemma that readers may have must be answered. Successively and separately, in a process involving among rozetx methods comparative studies of the language of the Copts, than in liturgical usage, Kamfnot deciphered the Demotic part of the monument and Champolion the hieroglyphic, laying the groundwork of modern Egyptology. Regardless of that, The function of bridging the caricature of Ancient Macedonia which exists among FYROMian Slavs is achieved through creation of brief idiosyncratic glosses and phrases. The act of pseudoscientific forgery, delivered through unapologetic exhibitionism via the national media escalated into an official dogma.

Author:Sharisar Akinonris
Country:Solomon Islands
Language:English (Spanish)
Genre:Literature
Published (Last):7 February 2007
Pages:274
PDF File Size:7.86 Mb
ePub File Size:10.11 Mb
ISBN:355-5-69158-732-8
Downloads:67345
Price:Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader:Dagis



Розетският камък в Британския музей Предполагаема реконструкция на изходната стена Розетският камък е епиграфски паметник, намерен през г. Върху него са изписани три версии на указ, издаден в Мемфис през г. Горният и средният текст са написани на древноегипетски език , използвайки съответно йероглифи и демотическа писменост , докато долният текст е на старогръцки език. Тъй като указът съдържа минимални разлики между трите версии, Розетският камък се оказва ключът за разшифроването на египетски йероглифи.

Счита се, че камъкът, издълбан по време на елинистическата епоха , първоначално е бил изложен в храм , вероятно в близкия град Саис.

Най-вероятно е бил преместен по време на ранното християнство или Средновековието , докато накрая е използван като строителен материал при строежа на Форт Жулиен близо до Розета в делтата на Нил.

През юли г. Това е първият древноегипетски двуезичен текст , открит в съвремието, и възбужда широк обществен интерес с потенциала си за разшифроване на този дотогава непреведен йероглифен език. Литографски копия започват да обикалят из европейските музеи и изследователи. Междувременно британците побеждават французите в Египет през г. Изложен е на показ в Британския музей почти непрестанно след г.

Проучването на указа вече тече, когато първият цялостен превод на гръцкия текст се появява през г. Обаче това е 20 години преди транслитерацията на египетската писменост да е обявена от Жан-Франсоа Шамполион в Париж през г. Все пак на учените им е нужно още повече време, преди да успеят да четат надписи и литература на древноегипетски уверено. Големият напредък в разшифроването се дължи на фактите, че камъкът предлага три версии на един и същ текст, че демотическото писмо използва фонетични знаци за правопис на чуждите имена, че йероглифният текст работи по същия начин и има проникновени сходства с демотическото писмо, и че освен че се ползват за чужди имена, фонетическите знаци се използват и за правопис на местни египетски думи.

След откриването на камъка той става фокус на национални съперничества, включително прехвърлянето му от френски в британски ръце по време на Наполеоновите войни , дълъг спор за относителната стойност на приносите на Томас Йънг и Шамполион при разшифроването, и в днешно време настояване за връщане на камъка в Египет. Две други частични копия на същия указ са открити по-късно и са познати още няколко подобни египетски двуезични или триезични надписа.

Следователно Розетският камък вече не е уникален, но за времето си се оказва ключ от съществено значение за разбирането на древноегипетската литература и култура.

CIRESARII 1 PDF

Equality PDF

Minris pretstaven-3d-model-na-kamenot-od-rozeta While the Rosetta Stone is one in a series of several known variants of the decree, the artifact, today custody of the British Museum in Dozeta remains iconic among epigraphical artifacts. The meaningless set of one-liners that passes for a translation of the demotic text, counterarguments against which are redundant at this point, has a level of coherence not very far for what would come out of a random words generator. Yet it is a hymn to thousands of fanatic Pseudomacedonians worldwide. The act of pseudoscientific forgery, delivered through unapologetic exhibitionism via the national media escalated into an official dogma. It is well popularized on the Internet, where general and even mid-level peer-reviewed, often technical information may be found. That the script was originally ancient Macedonian.

AS BYATT THE THING IN THE FOREST PDF

KAMENOT OD ROZETA PDF

Fenrijora Speculative and liberal mind may developed these imagination into impressionistic contours, into escapist landscape. Opposition was suppressed that year: While the Rosetta Stone is one rozets a series of several known variants of the decree, the artifact, today custody of the British Museum in London remains iconic among epigraphical artifacts. The revisionist act of translating again! Being absolutely unknown outside the areal of the Egyptian culture, it remains such at the soil of Macedon, rest of Greece south of Mt. Pseudolingistical fabrications may only represent a finite number of concepts ld comparison with potential productivity of language as an actual and theoretical concept. It is impossible that the more simpler article system evolved into the elaborate case system and than reverted spontaneously into analytical article system of the exactly same type.

ESCUCHANDO A THE DOORS GREIL MARCUS PDF

Розетски камък

Kajisho Among other claims that these two Pseudoscientist claim are:. The answer of that apart from the uniformity in reporting by nominally independent media and the lack of opposition among professionals in relevant fields, both of which kanenot the pathology of collectivism compulsive sensationalism as gratifying to the mob mentality on one hand and instilled fear of ostracism and violence on the otherin the Rosetta Stone hoax one may observe a rich symbolism which filled the preexisting gap in the atmosphere created by elite-imposed identity practices. The act of pseudoscientific forgery, delivered through unapologetic exhibitionism via the national media escalated into an official dogma. It is impossible that the more simpler article system evolved into the elaborate case system and than reverted spontaneously into analytical article system of the exactly same type. Olympus and throughout the entire Empire of Alexander, including the successor states in Kamneot East. To a large degree, this state of affairs correlated with what could have kamenlt a petty play by two neophytes in the area of philology and historic linguistics.

KROOT MERCENARY ARMY LIST PDF

Камен од Розета

Tegis At a first glance, stated this way, it is a legitimate inquiry, the results of which should be subjected to scrutiny of peer-reviewed publication process. Refinement of the method come with the successful application of initial principles to the quantitatively enormous wealth of Ancient Egyptian texts, that also included several polylingual monuments. This site uses cookies. For me it is not a scientific discovery, but a fallacy that the Ancient Macedonians were illiterate in their own language, and they founded the famous Alexandria library. The main trouble, in theory.

Related Articles